Израиль — многонациональная страна, в которой можно услышать самые разные языки: английский, арабский, иврит, русский и т. д. Большинство жителей свободно говорит на двух и даже трех языках. Для иностранцев важно заранее сориентироваться в том, на каком из них будет уместно говорить в том или ином случае.
Какой язык официальный в Израиле
Официальный язык страны — иврит. Он уникален тем, что сумел возродиться спустя почти полторы тысячи лет забвения. На протяжении столь долгого времени иврит можно было услышать лишь на богослужениях в синагоге. Такая ситуация возникла из-за того, что евреи столетиями не имели собственного государства и жили среди других народов.
При взгляде на еврейскую письменность может показаться, что иврит — очень сложный язык. Однако в действительно это не так, хотя бы потому, что в нем нет падежей. Также в иврите используется всего 3 времени глаголов: прошедшее, настоящее и будущее (для сравнения: в английском существует целых 12 глагольных времен).
Ивриту посвящен отдельный государственный праздник, проходящий 21 тевета по еврейскому календарю. В григорианском летоисчислении эта дата выпадает на декабрь-январь. 21 тевета было выбрано неслучайно: это День рождения Элиэзера Бен-Йехуды, которого называют “отцом современного иврита”. Девизом его работы была фраза “Иври, дабер иврит!”, что означает “Еврей, говори на иврите!”.
Большие споры ведутся вокруг того, можно ли однозначно отнести современный иврит к группе семитских языков. Это связано с тем, что он совсем не идентичен древнему ивриту — на его формирование в значительной степени повлияли индоевропейские языки. Так, немецкий лингвист Готхельф Бергштрессер говорил об иврите как о “европейском языке в прозрачных древнееврейских одеждах”.
Другие языки в Израиле
Для израильтян привычно использовать в обиходе и другие языки помимо родного. Рассмотрим основные из них.
Арабский
Этот язык обязателен для изучения в государственных школах Израиля. Вся важная информация — свод законов, дорожные знаки, состав продуктов, инструкции к лекарствам и т. д. печатаются на иврите и арабском. Это касается и Интернета: большинство израильских сайтов предлагает свои услуги на арабском.
Английский
Английский язык можно смело назвать уже третьим государственным языком Израиля. В израильском Министерстве образования отмечают, что студентов образовательных учреждений, не знающих английского языка, можно назвать “инвалидами” в экономической сфере страны.
Чем лучше гражданин Израиля владеет английским, тем выше считается его социальное положение, ведь обеспеченные люди могут позволить себе более качественное образование. В недавнем прошлом некоторые политики даже подвергались откровенным насмешкам за недостаточное владение английским.
Несмотря на это, около 40% израильского населения признаются, что плохо владеют даже основными навыками английского — устной речью, чтением, письменностью, а 13% сообщают, что совсем не знакомы с этим языком.
Русский язык в Израиле
Русский — самый распространенный неофициальный язык страны. Им свободно владеет более 20% израильского населения. Такая ситуация сложилась на фоне массовой репатриации евреев из России и СССР в период с 1970-2000-х годов.
Как государственные, так и частные учреждения пользуются русским языком в устной и письменной речи. Курсы русского есть во многих местных школах. Здесь даже вещает отдельный русскоязычный канал. Всего на сегодняшний день в Израиле проживает около 2 миллионов русскоговорящих граждан.
Идиш
Идиш – “еврейский язык” – возник в средневековой Германии в среде ашкеназских евреев. В начале 20 века его использовали около 11 миллионов евреев, живших в разных уголках мира. Постепенно он был вытеснен ивритом. Идишу пророчили полное вырождение, однако сегодня наблюдается всплеск интереса к этому языку, во многом благодаря развитию Интернета.
Идиш отличается очень мелодичным звучанием. Его интонации используются в современном иврите в их первозданном виде. Услышать идиш можно в религиозных районах Иерусалима, особенно рядом с хедерами – религиозными начальными школами.
Кто-то учит идиш просто “для общего развития”, кто-то таким образом хочет почувствовать связь с предками. Владение этим языком также открывает возможность для близкого знакомства с еврейским культурным наследием 19-20 века – литературой, кино, театром.
Французский
Французский язык называют родным около 2% населения Израиля. Его используют в разговорной речи евреи из Франции, Марокко, Алжира и Туниса.
Распространению этого языка во многом способствовали дружественные израильско-французские отношения, установившиеся вскоре после основания независимого государства Израиль. Французский входит в программы обучения многих школ и университетов страны.
Почему нужно изучать иврит в Израиле
Многие репатрианты задаются вопросом: можно ли обойтись в Израиле без иврита, ведь здесь широко распространены другие языки, например, английский?
Без знания иврита действительно можно совершать покупки, общаться с местным населением и даже работать в приличной компании. Однако выучить его все же стоит, и вот основные причины для этого:
- Полная интеграция в общество. В небольших компаниях евреи предпочитают общаться именно на своем родном языке. Без знания иврита, будет невозможно понять менталитет израильтян, тонкости их юмора, глубину культуры.
- Быстрое решение бытовых и бюрократических проблем. Отсутствие владения государственным языком приводит к лишней волоките в банке, налоговой службе, полицейском участке. При составлении договоров и соглашений зачастую отдается предпочтение ивриту. Его знание может пригодиться даже в мелочах: например, при покупке электронных билетов.
- Возможность получения высшего образования и построения карьеры. Учебная программа в израильских университетах ведется на английском и иврите. Чтобы получить повышение в местной компании, понадобится хорошее владение официальным языком государства. А многие работодатели считают это условие обязательным для работы на любой должности.
Большинство курсов предлагает базовую программу обучения с нуля, рассчитанную на 4-5 месяцев. За это время можно освоить алфавит, корневую систему, спряжение глаголов и правильное произношение слов. На некоторых курсах дополнительно преподают историю, географию и религию Израиля.
Ответ на этот вопрос кроется в способе письма. В большинстве мировых языков применяется египетская техника письма на папирусе. Египтяне вырезали символы на листе острым тонким ножом, который они держали в правой руке (т.к. 90% людей — правши). Так было удобнее видеть уже написанный текст.
Однако еврейская и арабская письменность основана на совершенно другой технике — древневавилонской. Здесь символы высекали при помощи молотка и зубила на каменных табличках. Молоток при этом находился в правой руке, а зубило — в левой. Поэтому написанный текст хорошо просматривался слева.
Для огласовки согласных в иврите, как и в других языках семитской группы, применяются мелкие подстрочные обозначения. Согласно одной из теорий, таким образом писцы экономили место на камне и собственные силы.
Владение ивритом не является обязательным условием для репатриации. Выучить язык можно уже после получения израильского гражданства, причем на бесплатной основе.
Знание английского дает больше свободы в общении и увеличивает шансы на получение высокооплачиваемой работы. Поэтому изучить его однозначно стоит.